2012年5月14日

1000時間理論

a0002_007364.jpg語学ほど頑張った分の時間が結果に現れるものはない。
そんな風に言われたりします。

英会話であれば英語とどれだけの時間接したか。
それがダイレクトに実力にでるといいます。

1000時間理論というのを聞いたことがあるでしょうか?
それなりにある程度習熟したレベルに達するには
1000時間が必要だと言われます。

というのも集中し、身の入った時間のみしか
カウントされません。

逆に言えば、それだけやれば
身に付けることができるということを
言っているのと同じです。

言葉は誰にでも手に入れることができる。
問題は自分の努力によるところでしょう。

諦めかけている人がいれば
そのことを胸にぜひもう一度立ち上がってみてほしいと思い

ます。

「為せば成る」が最も現実的に実現できる魔法のジャンルで

す。

2012年4月17日

自身の欲求で英語と付き合うということ。


 

a1180_002992.jpg

英語を身につけなきゃいけないから読む。
学ばなければならないから知る。
という姿勢よりも、自分が自然とそれを求めるように
得る姿勢をもつことができるととても強いです。

趣味でもなんでも自分の興味のあることというのは
吸収が早いです。

つまり、自分にとって利害が一致する様に
英語との付き合いを重ね合わせるというのは効果的です。

例えば、外資だったりだとすると
必然的に英語が必要になってきます。
自分の利益の為に知らずのうちに
「今の言葉はなんだ?」と調べます。
その積み重ねがいつのまにか英語力を向上させています。

そういった意識せずとも学ぼうとする姿勢を
つくり上げるというのも、自身をコントロールするという意味で
とても賢いやり方だと言えます。

なにより夢中になって学ぶことができるでしょう。

口コミでも話題の英会話の情報について

2012年4月16日

英語を話すのが苦手な日本人

日本人は自分から発信するのが
他の外国人たちに比べて得意な方でありません。

そういう気質を持ちあわせているというのが
一番近い答えなのでしょう。

逆に相手の言葉に耳を傾けるのは得意です。

ではムリをせずにその良さを引き立ててはどうでしょうか?
そのように思うのです。

会話というのは相手との心のキャッチボールです。
相手の心を知ろうとするのは
コミュニケーションをする上でとても大切なことです。

それを積極的にするのはむしろ良いことですよね。
だから先に「聴く」ということを
上手になるというのも決して悪いことではない
ということです。

発音やリスニング
もちろん双方ともにできるようにならなくては
"話す"ということはできません。

しかしたくさん聴いていることで
話すことができるというのもまた然りです。

子供の頃はむしろそうだったはずなのです。

2012年4月13日

掘った芋いじんな。

 

a0001_010159.jpg

この言葉、どこかで聴いたことのある人もいますよね。
何を言ってるのかというと
英語では「今何時?」という意味に聞こえています。

What time is it now?

それっぽく発音してみてください。

「ほったいもいじんな~」になりませんか?
こう言うとネイティブの彼らには
発音の良い言葉に聞こえてくれるそうです。

発端はどこかの農家のおじさんが
日本へ旅行にきた外国人が自分の畑の芋を物珍しく
見ているところにそう声をかけたのが始まりだそうです。

まさかの展開ですよね(笑)

英語には他にもこういった日本語で言っているはずなのに
ネイティブ発音で聞こえてくれるというものがあります。

覚えておくとどこかで役に立ったり
豆知識やトリビアとして使えたりします。

学習の骨休めにでもどうぞ☆

2012年4月11日

英会話、初心者がするべきこと。

 

a1480_000004.jpg

最初に発音と文法を学ぶこと。
これは学生の時代にも通った道かと思います。

英会話を身につけたいと思うなら
学校通りの学び方ではいけない・・・
そういった印象を持たれている人も少なくないかと思います。

しかし、発音と文法というのは
語学において基本中の基本であり土台です。
これを疎かにしては決して言葉を操ることが
できるようになるものではありません。

途中まではこれ無しでやっていけたとしても
そのうち成長や理解もストップしてしまいます。

特に発音を怠ると
だんだん理解が不能になってくるという傾向は
顕著になってくるのではないかと思います。

どのようなことにも総じて言えることではありますが
しっかりとした土台を作りつつ
知識を学んでいくというのが
何事も大切だということですね。

2012年3月23日

英会話を身につけたい社会人の方

a1180_004047.jpg

きっとたくさんいらっしゃることかと思います。
いつも仕事が終わってから何かの時間を犠牲にして
勉強の時間を作っているのではないでしょうか?

それが睡眠であったり、趣味であったり
何をカットするかは各々違うかと思います。

しかしただでさえ時間の無いサラリーマンの方は
睡眠時間を犠牲にしているという人も多いことかと思います。

そういったケースでは
無理に纏まった時間をなんとか用意しようというのではなく
日中だったりなにかしらの拍子にできる空き時間。
数分のちょっとした時にコツコツと基礎を積み重ねる
という方法がオススメです。

ただし、短時間を本気で集中すること。
長い時間眠い中ぐだぐだと続けるよりも
短いスパンを決めてしっかりと学んだほうが断然効率的です。

リスニング、リーディング・・・
パッとその場でできるモノを持ち歩いてみることを
おすすめします。

2012年3月 6日

英語と真剣に接した時間


a0001_012978.jpg

英会話はある程度の時間をこなせば
誰でもできるようになるといういいます。
英語と真剣に接した時間。これがそのまま結果に
繋がるということだそうです。

しかし、それに達するまでの時間。
そこまで続けることができない人が多いというのも
残念な事実のようです。
それができていれば今日本では英語が話せることが
当然のようになっていることでしょう。

その代わり、逆に言えばそれだけこなすことができれば
確実に話すことができるようになるというのは
頑張りの源にもなりますね。

話すことができてしまえば
これは大変大きなアドバンテージになります。
そして話すことができるようになってからの方が
応用もしやすく、いろいろと学びやすいということにも
なってきますね。

そこを目指してひた走るのも悪くないと思えたら勝ちですよね!

こちらのお勧めの英会話学習サイトでもいろいろな学習方法について詳しく載っているで是非。

2012年2月21日

多読と精読

 

a0800_000933.jpg

 

読書には『多読』と『精読』という読み方があるということを
ご存知でしょうか?これは日本語でも英語でも同じように
言えることです。基本的に自分らが普段からしている読み方は
多読であると言い切ってもいいでしょう。
しかし、英語を勉強するに当たってこの2つを組み合わせて
取り入れることを強くお勧めします。

そこで、双方がどういった読み方をするものなのか
ということを説明したいと思います。
『多読』は細かいところをそこまで気にせず
短時間で多くを読み取ろうとするもので
『精読』は解らないところがあればその度にうやむやにせず
しっかりと理解してから読み進めていくというものです。

両方のやり方に慣れていくことで
語彙力や読む速度、理解力の向上が見込めます。

言葉のボキャブラリーを知ることで
成果を実感することもできるので、やる気にも繋がります。

勉強法だったり色々な知識はこちらもオススメです。

2012年1月30日

グローバルな時代に英会話を。

オススメの英会話口コミ情報サイト

英語の実力を土台から。
But I was prepared to keep myself as still as death and I hoped Dona Rita would have sense enough to do the same. I stole another glance at her face and at that moment I heard the word: "Beloved!" form itself in the still air of the room, weak, distinct, piteous, like the last request of the dying.

With great presence of mind I whispered into Dona Rita's ear: "Perfect silence!" and was overjoyed to discover that she had heard me, understood me; that she even had command over her rigid lips. She answered me in a breath (our cheeks were nearly touching): "Take me out of this house."


しかし、私は、自分をリタ夫人が同じことをするのに十分な感覚を持つことを死と私が望んだのと同じくらい静止しているようにしておく覚悟をしていました。
私は、彼女の顔、および単語を聞いたその瞬間で別の一目を盗みました:
「最愛である!」
弱くて、部屋の静止空気の中でそれ自体を形成する、別個、哀れ、瀕死の人の最後のリクエストのように。
a1180_003048.jpg

続きを読む: グローバルな時代に英会話を。

2012年1月19日

英会話を学ぶ

a1180_003007.jpg

長文を理解する力をつける。
"Then go quickly," I said. "You are afraid of living flesh and blood. What are you running after? Honesty, as you say, or some distinguished carcass to feed your vanity on? I know how cold you can be - and yet live. What have I done to you? You go to sleep in my arms, wake up and go away. Is it to impress me? Charlatanism of character, my dear."

She stepped forward on her bare feet as firm on that floor which seemed to heave up and down before my eyes as she had ever been - goatherd child leaping on the rocks of her native hills which she was never to see again. I snatched the arrow of gold from the table and threw it after her.

口コミで評判の英会話情報サイト


「次に、速く行ってください」と私は言いました。
「生身の人間の実践を恐れています。
何を追跡していますか。
正直、言うとして、あるいはあなたの虚栄を上に供給するある識別された死骸?
私は、あなたがどれくらい冷たくなりえるか知っています。しかし、生きています。
私はあなたに何を行いましたか。
私の腕の中で眠りにつき、起きて、去ります。
それは私を印象づけることですか。彼女の後にそれを投げました。

続きを読む: 英会話を学ぶ