2012年1月アーカイブ

2012年1月30日

グローバルな時代に英会話を。

オススメの英会話口コミ情報サイト

英語の実力を土台から。
But I was prepared to keep myself as still as death and I hoped Dona Rita would have sense enough to do the same. I stole another glance at her face and at that moment I heard the word: "Beloved!" form itself in the still air of the room, weak, distinct, piteous, like the last request of the dying.

With great presence of mind I whispered into Dona Rita's ear: "Perfect silence!" and was overjoyed to discover that she had heard me, understood me; that she even had command over her rigid lips. She answered me in a breath (our cheeks were nearly touching): "Take me out of this house."


しかし、私は、自分をリタ夫人が同じことをするのに十分な感覚を持つことを死と私が望んだのと同じくらい静止しているようにしておく覚悟をしていました。
私は、彼女の顔、および単語を聞いたその瞬間で別の一目を盗みました:
「最愛である!」
弱くて、部屋の静止空気の中でそれ自体を形成する、別個、哀れ、瀕死の人の最後のリクエストのように。
a1180_003048.jpg

続きを読む: グローバルな時代に英会話を。

2012年1月19日

英会話を学ぶ

a1180_003007.jpg

長文を理解する力をつける。
"Then go quickly," I said. "You are afraid of living flesh and blood. What are you running after? Honesty, as you say, or some distinguished carcass to feed your vanity on? I know how cold you can be - and yet live. What have I done to you? You go to sleep in my arms, wake up and go away. Is it to impress me? Charlatanism of character, my dear."

She stepped forward on her bare feet as firm on that floor which seemed to heave up and down before my eyes as she had ever been - goatherd child leaping on the rocks of her native hills which she was never to see again. I snatched the arrow of gold from the table and threw it after her.

口コミで評判の英会話情報サイト


「次に、速く行ってください」と私は言いました。
「生身の人間の実践を恐れています。
何を追跡していますか。
正直、言うとして、あるいはあなたの虚栄を上に供給するある識別された死骸?
私は、あなたがどれくらい冷たくなりえるか知っています。しかし、生きています。
私はあなたに何を行いましたか。
私の腕の中で眠りにつき、起きて、去ります。
それは私を印象づけることですか。彼女の後にそれを投げました。

続きを読む: 英会話を学ぶ

2012年1月16日

求められる英語力。

a1180_003001.jpgビジネスでも英会話のニーズが高くなっている。
"Where on earth did they spring from, I wondered. Slowly I walked down the short pier. I saw the woman's form shaken by sobs and heard her moaning more and more distinctly, 'Oh, my man! my poor man! my poor man!' I stole on quietly. She could neither hear nor see anything. She had thrown her apron over her head and was rocking herself to and fro in her grief. But I remarked a small boat fastened to the end of the pier.

 

訳文はこちら。

続きを読む: 求められる英語力。

2012年1月 4日

英語にとって求められているスキル

a0001_012736.jpg
英語のスキルを上げるために下の英文を訳してみましょう。

A bolt was shot--then another. They were locking up--shutting out his desire and his deception from the indignant criticism of a world full of noble gifts for those who proclaim themselves without stain and without reproach. He was safe; and on all sides of his dwelling servile fears and servile hopes slept, dreaming of success, behind the severe discretion of doors as impenetrable to the truth within as the granite of tombstones. A lock snapped--a short chain rattled. Nobody shall know!


次に英文の日本語訳の例です。

続きを読む: 英語にとって求められているスキル

このアーカイブについて

このページには、2012年1月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2011年12月です。

次のアーカイブは2012年2月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。